Im Namen des Erhabenen  
  Heiliger Quran Projekt
 
40

Die Verkündigung

النبإ

Sure 78: An-Naba

0. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Begnadenden بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم
1. Wonach befragen sie? عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
2. Nach der Verkündigung des Grandiosen عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
3. diejenige, innerhalb ihm sie Variationen sind. الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
4. Keinesfalls. Sie werden wissen. كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
5. Daraufhin keinesfalls. Sie werden wissen. ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
6. Errichten wir nicht die Erde zu Wiegen, أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
7. und die Berge zu Pflöcken? وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
8. Und wir haben euch erschaffen Partner (und Partnerinnen). وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
9. Und wir haben errichtet euren Schlaf zur Ruhe. وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
10. Und wir haben errichtet die Nacht als Kleidung. وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
11. Und wir haben errichtet den Tagesfluss zum Unterhaltserwerb. وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
12. Und wir haben aufgebaut über euch Sieben Heftige. وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
13. Und wir haben errichtet einen Strahler Scheinender. وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
14. Und wir haben herabversandt aus dem Wirbelndem Wasser als Guss وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
15. damit wir heraustreten lassen daraus Korn und Gewächs لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
16. und Gärten Flechtenartige. وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
17. Wahrlich ein Tag der Entscheidung das gewesen ist eine Zeitfrist إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
18. am Tag, an dem eingehaucht wird innerhalb das Gestaltete so kommt ihr scharenweise يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
19. und eröffnet worden ist der Himmel so gewesen sind zu Toren وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
20. und umherziehen lassen worden ist die Berge, so gewesen sind wie Luftspiegelung. وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
21. Wahrlich Dschahannam ist gewesen Auflauernder إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
22. für die Übertretenden Heimkehr لِّلطَّاغِينَ مَآبًا
23. Verweilen innerhalb ihr sind Langwierigkeiten. لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
24. Nicht kosten sie innerhalb ihr Kühles und nicht Getränk لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
25. außer Siedendem und Dunkelsekret. إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
26. Vergeltung ausgleichend جَزَاءً وِفَاقًا
27. wahrlich sie gewesen sind nicht sie erhoffen Berechnung إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
28. und sie haben geleugnet in unseren Zeichen Verleugnender. وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
29. Und jedes Etwas haben wir registriert als Geschriebenes. وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
30. So kostet, so nicht mehren wir euch außer Pein. فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
31. Wahrlich für die Gottesehrfürchtigen ist Glückseliges إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
32. Baumgehege und Traubenstöcke حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
33. und Ausgereifte, Staubgleiche وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
34. und Schale Übervoller. وَكَأْسًا دِهَاقًا
35. Nicht hören sie innerhalb ihr Geschwätz und nicht Erlogenes. لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
36. Vergeltung von deinem Herrn - eine Gabe Berechnung. جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
37. Herr der Himmel und der Erde und dem, was zwischen beiden ist, dem Gnädigen,

den sie nicht beherrschen an Rede.

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَـٰنِ ۖ

 لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

38. Am Tag, da steht der Geist und die Engel in Formation.

Nicht sprechen sie, außer wem es erlaubt hat der Gnädige, und er hat gesagt Zutreffendes.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ

 لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

39. Dieses ist der Tag der Wahrheit.

So hat, wer gewollt hat, hat genommen zu seinem Herrn Heimkehr.

ذَ‌ٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ

 فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

40. Wahrlich wir haben euch gewarnt vor Pein Naher an einem Tag, da schaut die Person, was beschritten hat seine beiden Hände vorausgesandt haben, und er sagt der Abstreitende: O würde doch ich gewesen sein Staub. إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
Senden Sie e-Mails mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Website an: info@muslim-markt.de 
Copyright © seit 1999 Muslim-Markt